标书翻译在国际招投标中非常重要,标书是整个招标和投标过程中的核心文件,标书翻译关系到企业的投标成败,因此在翻译标书的过程中对质量更是要求严格,对翻译用语斟词酌句,语言必须明确而统一,标书翻译的逻辑必须要严谨,*策法规必须要准确理解与执行。标书翻译是难度较高的翻译项目,那么标书翻译怎么收费?下面看下海历阳光翻译标书翻译及收费标准。 标书翻译服务及收费标准 标书翻译怎么收费?标书翻译跟其他文档笔译翻译收费方式一样都是按照字数来收费的,标书翻译涉不同领域收费价格略有不同,标书是有相关专业专业背景的且具备法律知识和专业技术的高级翻译人员来进行翻译,而这类的翻译以译员人工费用上也是相对较高的,这样标书翻译的成本就会更高,其收费自然会高一些。其次标书翻译价格也和翻译的目标语种有关系,例如翻译成英语和翻译成法语的收费会有所差异。具体标书翻译价格需要人工进行评估后才能给出具体的翻译价格。 另外由于标书是具有法律效力的具有商业性质的文件。标书中具有的法律要约性质做出的要约、承诺是翻译过程中要慎重又慎重的,翻译过程中,用词一定要专业,须带有商业色彩。就整个投标文件来说,其中的术语必须专业前后一致,翻译完成,要保障标书的严谨性和逻辑性。 海历阳光标书翻译优势 1、专业团队,海历阳光翻译针可以为国内外企业、高校、研究所等提供高质量标书翻译服务,完美解决企业语言障碍的难题誉。同时汇集了自不同行业的资料翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深译员,我司还专门建立资料术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。 2、质量保证,海历阳光翻译公司的资料翻译项目部拥有完善的质量保障体系,保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任。严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受资料翻译文件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。并严格执行IS质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。海历阳光翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。 3、保密性好,海历阳光翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。 4、完善售后,海历阳光翻译公司采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。 如果您有标书翻译需求不妨交给海历阳光翻译公司,每份标书都是经过严格测试且在具备相关翻译经验的资深译员翻译,并为国内外多家企业提供高品质的标书翻译解决方案,遵循客户翻译用途和要求且可签署保密协议为客户保密。如果您想了解具体的标书翻译千字价格标准,欢迎咨询
|