中科白癜风医院荣获安全管理优秀奖 http://baidianfeng.39.net/a_yufang/190326/6995336.html 今天的节目开始之前,先抛给大家一个问题:「日本」该怎么用日语正确地读出来呢?到底是nippon还是nihon? 从上图中不难发现,日本邮*、日本体育大学中的「日本」是读nippon,而日本航空和日本大学却读nihon……一般的名词有破音或异音也就罢了,当作国名的重要词汇为什么还会有两种说法? 日本TBS电视台的冷知识节目「この差って何ですか?」带着这个问题拜访了文学专家山口谣司,他表示:这种发音问题竟然可以追溯到年前的我国唐朝时期!究竟怎么一回事呢?跟着节目组来了解一二吧。 据专家所说,日本人第一次用「日本」这两个字来当作国家称谓的时候,其实不念「nippon」更不是念「nihon」… 在公元年由舎人親王等人负责编辑完成的《日本书纪》中,日本被念作yamato! 现如今,yamato通常写成「大和」,代表大和人、日本人的祖先;但在年前的当时,yamato是写成「日本」的。 当时日本派出遣唐使来唐朝交流,当日本使节写出自己的国家「日本」二字时,唐朝人就按照自己的发音来念。 那位遣唐使也学起唐朝人的发音并带回国教给了其他日本人。 久而久之,他们念着念着就变nippon了。 所以「nippon」这个念法其实是早于「nihon」的,那又是怎么衍生变为「nihon」的呢? 这要把矛头转向江户时代的东京人了……他们讲话特别急、语速又快,可以省略的发音绝对不会说……于是,「Nihon」出世了… 这也导致了如今关东念「nihon」、关西保留「nippon」的尴尬局面。 而且双方人马非常坚定自己的立场,比方说东京和大阪都有「日本桥」,但大阪人都念「nipponbashi」,东京人则是都念「nihonbashi」…… 看,桥的bashi还是那个bashi,但日本是nippon还是nihon? 民间混淆也就罢了,难道当地*府面对“一国两名”能坐视不理? 答案: 「由于两种念法都广为使用, 所以*府认为没必要统一。」 很人道主义了…… 中外通名校日本为湖北中外通出国留学咨询有限公司旗下品牌。原武汉教育国际交流合作中心日本部,近十年来成功帮助数千名学生赴日学习,在日本留学圈享有极高的知名度。我们团队既有从业留学领域十多年的资深顾问老师,也有不少从日本学成归来的留学生。我们走到一起,不仅是因为对日本留学有着专业的理解,更是对日本文化有着非凡的热爱。未来我们也将继续奋战在留学领域的最前线,为广大学子提供更优质的日本升学服务。目前业务不断向纵深层次发展,比如:漫展活动、赴日冬/夏令营、带薪实习、赴日就职等;同时也为学生家长开发了相应的增值服务,比如:探亲旅游签证、赴日体检等。 赴日留学,名校日本帮你做规划,找学校,找教授。 转载请注明原文网址:http://www.13801256026.com/pgzp/4512.html |